I apologize for the long delay! A lot of things happened these past months. I started an online course, I had to change jobs multiple times, my editor left retired to RL reasons (which was perfectly understandable, but still a shame) and I had to take on editing as well as translation, etc… Let’s just say it’s been a bit hectic. However, I finally managed to get things in order and complete the next chapter. As I said, I did the editing this time, so there might be more errors than usual. Feel free to point them out if you feel like it. Also, I am currently looking for a new editor, so if anyone with the talent and time is willing, I’m open to applications at this time. (I’ll send out a notice once a new editor has been decided.) In the meantime, please enjoy this chapter.
To start with, I want to apologize for the long delay and silence since my last update back in the summer. My job got hectic back then, and then my routine simply became too tiring for me to focus on translating. I am sorry for letting this go on for so long without any word.
However, the good news is I just finished my work contract in Japan and have recently returned to my home country, and so I have begun translating in earnest again! I was actually surprised at how quickly I was able to get back into the swing of it when I started, and I plan to go back to a regular update schedule. Though this volume has only four chapters left, most of them are quite long, but I have a lot more free time, so the wait won’t be quite so long. At the very least, I hope to have this volume done within the next few months. Fingers crossed!
P.S. I can now safely say that Japan truly is the most advanced and civilized country in the world. After all, they have electric heated toilets everywhere, even public bathrooms! 😀
Here’s chapter 21, where the gang finally begins their expedition, with some tensions rising in the background. Only five chapters left till the end of this volume now!
Unfortunately, I have some bad news. In addition to the next chapter being a long one, I’m going to be extra-busy at my job this July and the first part of August, so there’s a good chance that the next chapter will be delayed for a while. I’ll try to get it out as soon as possible, but between this and the editing process that comes after, it come out as late as September, at worst. I’ll do my best to get it out sooner, but I can’t make any guarantees. I beg your patience and hope you enjoy this chapter in the meantime.
At last, the long-awaited expedition begins! This chapter was short but a pain to translate, since there was so much description that I had to research a lot of the items and terms mentioned. Still, we’re finally past the preparation stage, so look forward to more action starting next chapter. Until then, enjoy.
Sorry for the long wait guys, but here is chapter 19, where we jump back to Earth and see the gang prepare for the long-awaited expedition! I’m sure you guys have been anxious, waiting for over two months for this, but have no fear, this project is nowhere near dead. It just took me some time to adapt to my new life here in Japan, and now that I’m better organized and used to my job here, I can return to translating regularly. Don’t worry, the next chapter won’t take nearly as long. In the meantime, please enjoy this update, where Homura’s big month lands her in a predicament once again.
Hey guys, salutations from Japan! I managed to arrive safely and am currently in the midst of training for my new job. Thanks to the hard work of my editor, I managed to barely get Chapter 18 out this month for you guys. However, as I said before, I’m busy adjusting to my new life and work in Japan, so the next update will take a while, probably towards the end of February or in March. Until then, please enjoy this chapter, where the club members begin preparations to return home and a certain boy tries to peek on the female bath (with unexpected results).
Hey guys, today I have an important announcement to make along with the release of Chapter 17: I have been accepted for a job in Japan for a 1-year contract, and I’ll be heading there around the beginning of January. Obviously, this is a big change, but it’s something I’ve wanted to do for a long time, so I’m committed to do it. As such, I’m afraid that this will greatly impact my translating pace, especially in January and the first half of February where I’ll be focusing on adjusting to my new work and life there, but don’t worry, I don’t intend to abandon Fire Girl before seeing it to completion. I hope you’ll all wish me luck on my new endeavor, and look forward to (hopefully) improved translation from immersing myself in the Japanese language and culture over the course of 2018. Until then, please enjoy the latest chapter as always and feel free to leave comments.
The work translated on this website is the legal property of its original copyright holder. It is translated here without monetary incentive solely for the purposes of promoting domestic interest in the work and improving personal language proficiency.
Any or all content of this website will be deleted upon the establishment of an official license for translation of this work into English or upon request by any of the original copyright holders for this work.